12 Consejos para usar la balanza a tu favor.
12 Tips for using your scale to your benefit.
Muchas veces tu pequeña balanza de baño puede
ocasionar más polémica de lo que te imaginas. La sabiduría popular que aconseja
no pesarse todos los días cuenta con el apoyo de algunos expertos y está
cuestionada por otros.
Según algunas estimaciones, alrededor del 20% de las
personas se abstiene de pesarse, el 40% se pesa semanalmente o diariamente y
el resto lo hace solo ocasionalmente.
Sea cual fuere tu caso, tu balanza es una gran ventaja cuando estás tratando de cuidar de tu
peso. Ten en cuenta estas pautas sobre cuándo y cómo pesarte.
Many times, your small bathroom scale may be more controversial than you imagine.
The conventional wisdom that warned against weighing yourself every day is
supported by some experts and challenged by others.
By some estimates, about 20% of the population refrain from weighing
themselves, 40% weigh themselves weekly or daily, and the rest do it just
occasionally.
Whatever your case may be, your scale is a great advantage when you’re
trying to watch your weight. Consider these guidelines for when and how to
weigh in.
Cuándo usar tu balanza. When to
Use Your Scale
1. Puedes comenzar a hacerlo diariamente. Un estudio
de la Universidad de Minnesota encontró que aquellas personas quienes se
pesaban cada día perdieron dos veces más peso que quienes lo hacían semanalmente.
También eran mejores para mantener su peso a raya.
1. You can start a daily practice. A University of Minnesota study found that dieters who weighed themselves
every day lost twice as much weight as those who weighed themselves weekly. They were also better at keeping the weight off.
2. En ciertos casos, deberías pesarte con menos
frecuencia. Muchos expertos todavía desaconsejan los controles de peso diarios para
ciertos grupos. Esto incluye a aquellos que pueden desanimarse con los cambios
insignificantes y la falta de resultados rápidos.
2. Weigh in less often. Many experts still advise against daily
weight checks for certain groups.
That includes those who may get discouraged by meaningless fluctuations and the
lack of quick results.
3. Hacerlo social. Los que se dedican al cuidado del
peso recomiendan que quienes estén tratando de bajar de peso esperen hasta encontrarse
con otras personas para subir a su balanza. De esa manera tendrán apoyo a su alrededor.
3. Make it social. Weight Watchers
recommend that individuals trying to shed pounds wait until meeting with others
to get on the scale. That way they’ll have support around them.
4. Vigila tu estado de ánimo. Las
personas que sufren depresión o que luchan contra los trastornos alimenticios
también pueden querer evitar la balanza.
4. Monitor your mood. People who are experiencing depression or battling
eating disorders may also want to avoid the scale.
Cómo utilizar tu balanza. How to use your scale
5.
Conserva tu vieja balanza. Aférrate a esa balanza aunque su aguja sea un poco
imprecisa. Si la utilizas de manera consistente,
funcionará.
5. Keep your old scale. Hold onto that scale even though the needle may be a little imprecise. If
you use it consistently, it will work out.
6. O cámbiala por una digital. Si estás lista/o
para el cambio, las balanzas digitales suelen ser más precisas y más fáciles de
leer.
6. Go digital. If you’re ready to trade up, digital scales are more accurate and easier to
read.
7. Para mayor confiablidad pésate en una farmacia, centro de salud o
consultorio médico. Comprar un modelo
profesional para el hogar resulta muy caro.
7. For even more reliability, stand on the scale at
your health club or doctor’s office. Buying a professional model for your home
is pricey.
8.
Incorpora la balanza a tu rutina matinal.
Las primeras horas de la mañana son el mejor momento para pesarse. Mejor
aún, probablemente estarás en tu peso más bajo, a menos que te hayas levantado
a “picotear” algo por la noche.
8. Incorporate
your scale into your morning routine. The early morning hours are the best time to
weigh yourself. Even better,
you’ll probably be at your lowest weight unless you got up for a snack during
the night.
9.
Considera otras mediciones. Hay muchas otras maneras de controlar cómo va tu
dieta. Prueba poniéndote tus jeans
favoritos o cualquier otra ropa ajustada. Presta especial atención a la grasa
alrededor de tu abdomen. Un abdomen firme tiene muchos beneficios para la
salud, incluyendo la reducción de riesgo de que padezcas una enfermedad
cardíaca.
9. Consider
other measurements. There are many ways
to track how your diet is going. Try on a pair of your favorite jeans or any
form fitting clothing. Pay special attention to fat around your midsection. A
firm abdomen has many health benefits, including lowering your risk of heart disease.
10.
Pésate con la menor cantidad posible de ropa. Si te la quitas, estarás más
liviana/o. La ropa suele agregar uno o dos
kilogramos a tu peso corporal.
10. Weigh yourself with as little clothing as possible. Stripping down will make you lighter. Apparel
usually adds about 2 to 4 pounds to your body weight.
11.
Haz un seguimiento de tu progreso. Sea cual fuere la frecuencia con la que usas
tu balanza, registra tus logros si estás tratando de alcanzar un objetivo determinado. Anotar
tus resultados aumentará tu
concientización y motivación.
11. Track
your progress. No matter how often you use your scale, log your performance if you’re trying to reach a certain
goal. Making note of your results will increase your awareness and motivation.
12. Habla con tu médico. Consulta a tu médico sobre
que tipo de dieta específica es conveniente para ti. Los profesionales
especializados pueden ayudarte a encontrar la mejor estrategia para bajar de
peso. También te pueden asesorar acerca de cómo el sobrepeso puede afectar
alguna situación médica sobre la que estés preocupada/o.
12. Talk with your doctor. Consult your physician about what kind of
diet is right for you. Diet specialists can help you find the best weight loss
strategy for you. They can also advise you about how your body weight may affect
any particular medical condition you’re concerned about.
Haz que la balanza sea parte de tu plan para la
pérdida de peso. Selecciona un modelo con las características que te gusten y
seguir un cronograma que funcione para
ti.
Make your scale part of your weight loss plan. Select a model with the
features you like and follow a schedule that works for you.
María Elena Ocaño de
Herrero, PG Cert.
Certified Academic
Coach
Contact:
educativocacional@gmail.com