viernes, 20 de junio de 2014

SOY AGRADECIDA POR TODO LO QUE TENGO. I am grateful for all that I have.


Cuando me pongo a pensar en todo aquello que poseo, me doy cuenta de lo abundante que es mi riqueza.
When I think about everything I possess, I realize that my riches are abundant.

A veces me pregunto ¿por qué tuve esa suerte? Desde mi hogar y mi familia, hasta mi trabajo,  mis actividades placenteras, mis amigos y hasta una vida saludable. Probablemente una de las claves es mi decisión de mirar la vida a través de mis “lentes positivos”.
Sometimes I wonder why I have this fate, from my home and family to my job, my pleasant activities, my friends and even a healthy life. Probably one of the keys is my decision to look at life through my "positive glasses".

Soy humana, y por supuesto que también tengo mis problemas, pero tengo la habilidad de superarlos con éxito, y también doy gracias por esto.
I am human, and of course I also have my problems, but I have the ability to overcome them successfully and I want to give thanks for this, too.

Mi vida está llena de riquezas debido a la gente hermosa que me rodea. Mis seres queridos aceptan tanto mis fortalezas como mis puntos débiles. Mi esposo y mis hijos  me comprenden  y mis familiares son de gran ayuda y apoyo siempre que los necesito. Por otro lado, mis amigos están allí para celebrar mi éxito.
My life is filled with riches beyond measure because of the beautiful people around me. My beloved ones accept both my strengths and weaknesses. My husband and children understand me, and my relatives are helpful and supportive whenever I need them. On the other hand, my friends are there to celebrate my success.

Tengo trabajo. Soy afortunada de que me paguen por hacer lo que me gusta. Quiero ser mejor y progresar,  y estoy decidida a lograrlo.
I’ve got a job.  I am so fortunate to get paid for doing what I like. I want to be better and improve myself, and I am determined to do that.

Por último, la cereza del postre: mis actividades de tiempo libre, practicar yoga y cantar en un coro, me ayudan a tener una vida saludable y feliz.
Finally, the cherry on the cake: my leisure activities, doing yoga and singing in a choir, help me to have a healthy and happy life.

¿Y tú?
Te has preguntado con qué frecuencia reflexionas sobre todo lo que tienes en la vida y por qué es importante expresar gratitud?
And you ?
Have you ever wondered how often you reflect on everything you have in life and why it is important to express gratitude?

Conviértelo en un hábito, y verás los resultados positivos.
Make it a habit, and see the positive results.



Trad. María Elena Ocaño
Master Practitioner en PNL - NLP - Argentina
Educational and Vocational Coach in training at The Coach Training Academy - Vancouver, Canada
contacto: educativocacional@gmail.com

domingo, 15 de junio de 2014

¿AÚN NO SABES QUE CARRERA ELEGIR? Don’t you know which career to choose?


Algunas personas tienen clara su vocación, mientras que otras están totalmente desorientadas.
Esto último puede ocurrir cuando se acerca la finalización de tus estudios secundarios y  aún no puedes decidir qué carrera o profesión elegir( o incluso cuando ya eres un adulto).
Some people have a clear vocation while others are totally disoriented.
The latter may occur when your high school is coming to an end and you still cannot decide which career or profession to choose ( even when you are already an adult).

Muchas veces lo que realmente deseas y lo que la sociedad, tus padres, tu pareja, tus amistades  y tu entorno piensan que “debes  ser”, se convierten en una verdadera lucha interior que no te permiten pensar con claridad.
Sometimes what you really want and what the society, your parents, your partner, your friends and your environment think that “must be”, become a true inner struggle that block you to think clearly.

Es importante que te des permiso para explorar diferentes alternativas sin ningún tipo de presión ni prejuicios, para que puedas tomar una decisión equilibrada y coherente con lo que realmente deseas.
It is important to give yourself permission to explore alternatives without any pressure or prejudice, so you can make a balanced and consistent decision about what you really want.

Pero ¿Sabes realmente lo que deseas?
But, do you really know what you want?

Aunque al comienzo parezca confuso, todos nosotros somos capaces de encontrar las respuestas que necesitamos en nuestro propio interior.
Although it may seem confusing at first, all of us are able to find the answers we need within ourselves.

Tal vez haya llegado el momento de emprender el maravilloso viaje hacia tu autoconocimiento lo cual te permitirá descubrir las fortalezas, talentos y habilidades a las que no prestaste atención hasta ahora y que sin lugar a dudas te conducirán a encontrar el camino que estás buscando.
Maybe it’s time to go through a wonderful journey of self-discovery which will allow you to find out your strengths, talents and skills. Those you didn’t pay attention so far and which undoubtedly will lead you to find the way you are looking for.

En el mundo tiene que haber gente para todo y ninguna vocación es mejor o peor que otra. Esto te brinda un panorama muy amplio y alentador.
In the world there must be people for everything and no vocation is better or worse than another. This gives you a broad and encouraging picture.

Pero el problema es que muchos no encuentran la carrera, profesión u ocupación de sus vidas pues  piensan que solo la encontrarán en algo grande, importante y prestigioso.
But the problem is that many don’t find the career, profession or occupation of their lives because they think that they will only find it in something big, important and prestigious.

Sin embargo a veces, la verdadera vocación puede estar esperándote en profesiones u ocupaciones  que a simple vista parecen poco ambiciosas pero que son igualmente muy valiosas pues con ella lograrás llenar tu vida y también tu bolsillo si aprendes a desarrollarlas correctamente.
However, sometimes the true vocation can be waiting for you in professions or occupations that at first glance seem unambitious but are also really valuable because they will lead you to achieve your life mission and fill your pocket as well, if you learn how to develop them properly.

El Coaching Vocacional te puede ayudar a desandar este camino guiándote en tu propia reflexión, ayudándote a construir aprendizajes de vida diferentes  y mostrándote otros caminos  que antes no habías podido ver.
Vocational Coaching can help you retrace your path,   guiding you into your own reflection, helping you to build different learning strategies for life and showing you other alternatives you haven’t seen before.











Debemos aprender a ver más allá de lo que nos dicta la sociedad y prestar más atención a lo que nos dice nuestra voz interior.
We must learn to see beyond what society prescribes and pay more attention to what our inner voice says.



Trad. María Elena Ocaño
Master Practitioner en PNL – NLP -  Argentina
Educational and Vocational Coach in training at The Coach Training Academy – Vancouver, Canada
Contacto:  educativocacional@gmail.com   -  tradumundoidiomas@gmail.com


sábado, 14 de junio de 2014

UNA MANERA EFECTIVA DE LIDIAR CON LAS OFENSAS. An effective way to deal with offenses.


Para no sentirnos heridas/os por las cosas desagradables que nos dicen o hacen ciertas personas, simplemente debemos cambiar de actitud y verlas de otra manera. Vale la pena intentarlo.
El anciano samurai de la historia que les dejo a continuación nos da la clave.
So as not to feel hurt by disgusting actions or words we receive from others, we should simply change our attitude and watch them from another point of view. Worth a try. The old samurai in the following story gives us the clue.



 Hace mucho tiempo atrás vivía un anciano samurai que dedicaba sus últimos años de vida a enseñar a sus discípulos. Todos decían que a pesar de su avanzada edad era capaz de derrotar a cualquier adversario.
Long time ago lived an old samurai who spent his last years of life teaching his disciples. Everyone said that despite his age he was still able to defeat any adversary.

Cierto día llegó a la puerta de su monasterio un arrogante guerrero conocido por su total falta de escrúpulos en la lucha. Nunca había perdido una pelea y pensaba que batiendo al anciano samurai obtendría una mayor reputación. Su táctica era provocar al adversario y esperar a que este, enojado, haga el primer movimiento de ataque.  De esta manera y contra atacando con una velocidad fulminante, siempre lograba matar a su contrincante.
One day came to the door of his monastery an arrogant warrior known for his total lack of scruples in the fight. He had never lost a fight and thought that beating the old samurai he would get a higher reputation. His tactic was to provoke the opponent and wait for him to make the first move of attack. This way, and using his fulminating speed, he was always able to kill his adversary.

Sus discípulos trataron de detenerlo pero el anciano aceptó el desafío y todos partieron hacia la plaza central para el duelo.
His disciples tried to stop him but the old man accepted the challenge and they all went to the main square to the duel.

Allí, el joven e impaciente guerrero comenzó a insultar al anciano. Le arrojó piedras, lo escupió en la cara en incluso ofendió a sus ancestros. Hizo esto por horas, pero el viejo samurái permaneció imperturbable.
There, the young and impatient warrior started to insult the old man. He threw him stones, spit on his face and even offended his ancestors. He did it for hours but the old samurai remained impassive.

Exhausto y humillado, el guerrero provocador se alejó.
Exhausted and humiliated, the provocative warrior walked away.

Desilusionados por haber visto a su maestro recibir tantos insultos sin reaccionar, los discípulos le preguntaron: Maestro, ¿cómo pudiste soportar tanta indignidad? ¿Por qué no usaste tu espada en lugar de mostrarte como un cobarde ante todos nosotros?
Disappointed by the fact that their master didn’t react to such insults, the disciples asked him: Master, how could you bear such indignity? Why didn’t you use your sword rather than becoming a coward in front of all of us?

Entonces el maestro preguntó: Si alguien llega con un regalo para ustedes y ustedes no lo aceptan, ¿A quién pertenece el regalo?
Then the master asked: If someone comes with a gift for you and you don’t accept it, who owns the gift?

Le pertenece a la persona que intentó entregarlo, respondió uno de los alumnos
It belongs to the person who tried to deliver it, replied one of the disciples.

Lo mismo sucede con la envidia, la rabia y las ofensas, dijo el anciano maestro. Si no las tomas, quedan en el agresor.
The same goes for envy, anger and insults, said the old master. If you don’t take them, they remain in the aggressor.



Tal vez ya lo conoces, ahora ponlo en práctica. Maybe you already know it, now put it into practice.


María Elena Ocaño
Master Practitioner en PNL/ NLP - Argentina
Educational and Vocational coach in training at The Coach Training Academy, Vancouver - Canada
contact:        educativocacional@gmail.com      ----    tradumundoidiomas@gmail.com  

domingo, 8 de junio de 2014

BIENVENIDOS - WELCOME


Bienvenidos/as a este espacio que he creado con la idea de compartir pensamientos positivos  y conocimientos motivadores que nos permitirán crecer juntos/as desde la filosofía del Coaching y la Programación Neurolingüistica.
A través de estos artículos espero acompañarlos en el descubrimiento de sus talentos y potencialidades para que puedan convertir los objetivos de sus sueños en realidad.
Si bien mi especialidad es Educación y Orientación Vocacional, escribiré acerca de una variedad de temas que tienen por finalidad incentivarlos e inspirarlos en el logro del éxito deseado.
Y ahora  ¡a disfrutar de la lectura!

Welcome to my blog created with the idea to share positive thoughts and motivational skills that will help us to grow together from the philosophy of Coaching and NLP.
Through these articles I hope to join you in the discovery of your talents and potential which will lead you to make your dreams come true.
Even though my field of expertise is Education and Vocational Orientation, I will be writing about a range of issues to encourage and inspire you to maximize your success.

And now, enjoy your reading!




María Elena Ocaño
Master Practitioner Neuro Linguistic Programming
Educational and Vocational Coach in training at The Coach Training Academy, Vancouver, Canada
contacto: mundo_idiomas@hotmail.com       -         tradumundoidiomas@gmail.com